Category Archives: Structure of the Court

Controlling Judicial Headcount in the New Era

Screenshot 2020-03-19 at 4.32.02 PMIn the middle of March 2020, the Supreme People’s Court (SPC) Party Group convened a meeting (pictured above) to discuss the topic of “strengthen the awareness of the system, maintain the authority of the system, make stricter the management of the system, build a tougher court team, and work hard to build a model organization on which the Party Center can rely and that satisfies the masses (强化制度意识,维护制度权威,严格制度管理,打造过硬法院队伍,努力建设让党中央放心、让人民群众满意的模范机关).  Part of this phrase appeared in several of my blogposts in the past year (not surprisingly), and also can be seen across used by other Party and state institutions in 2019 (not surprisingly).  Although the discussion at the meeting centered around two topics–judicial headcount (bianzhi 编制) and selecting leaders (领导干部选拔任用, nomenklatura)–this short blogpost will focus on judicial headcount (bianzhi).

Chinese law, unlike legislation in many countries (see German legislation, for example), does not state clearly how many judges are on its highest court. It is also unclear how many persons work in the operational divisions of the SPC (the ones that decide cases) vs. the administrative (general, 综合部门) of the SPC.  As I wrote in an earlier blogpost, it is unclear how many judges in the SPC have been “borrowed” from the lower courts.  And as I wrote earlier about the SPC judicial committee, it appears that likely that the Central Staffing Commission regulates the number of persons who can be SPC vice presidents. I surmised that Justices Hu Yunteng, Liu Guixiang, Pei Xianding, and He Xiaorong were given the title of  “专委“ (full-time members of the judicial committee) to give them a bureaucratic rank equivalent to being an SPC vice president, with attendant privileges. The bianzhi system supplies the reason.

The bianzhi system provides insights into the thinking of the Chinese political leadership about how it views legal institutions, including the courts. It appears to treat the SPC as just another Party/state institution whose functions, internal institutions, and personnel the Party must set (the jargon in Chinese is the “three sets”(“三定”)(职能配置、内设机构和人员编制). It also shows the bureaucratic nature (官本位) of the SPC.  The bianzhi system illustrates that the SPC has a different role in the Chinese political system from the supreme courts of other major jurisdictions. This discussion and other ongoing discussions within the SPC on its “three sets” plan illustrates how the Party is reshaping legal institutions in the New Era. The Supreme People’s Procuratorate (SPP) has already been reshaped. This is part of the post-18th Party Congress (and 19th Party Congress) reshaping of Party and state institutions, to ensure the correct implementation of Party leadership.

The bianzhi system

The bianzhi system is a system for creating and eliminating Party/government/state-owned enterprise/institutional posts by identifying the necessary functions the system needs to fulfill. Those in the SPC are part of the government (政务) civil service/Party/government) system.  The bianzhi system is administered by the Central Staffing Commission. The Central Staffing Commission has an office (常设办事机构) that administers staffing matters, and it, in turn, is administered by the Party’s Organization Department.  Those whose posts are within the bianzhi system have civil service benefits and are said to “eat imperial grain.” (More scholarship on the bianzhi system can be found here and here). I should mention, however, that since 1982 the bianzhi system has given those in the political-legal institutions special status and special (专项) bianzhi. In 2015, the Central Staffing Commission issued a document on reforming the treatment of political-legal staff, including judges, which I mentioned in my 2019 article on transparency.

As to why the SPC Party Group discussed bianzhi in March, 2020, it is linked to new regulations on bianzhi work issued by the political leadership in August, 2019 (中国共产党机构编制工作条例) and apparently ongoing work on reshaping the internal institutions of the SPC, linked to those new regulations. (For those interested in cross-straits comparisons, please see analogous legislation from Taiwan.

In 2018, the SPC and the Central Staffing Commission issued regulations on the bianzhi of the lower courts, and some of the same principles in those regulations can be expected to applied when the SPC draws up its own “three-set” plan.  Those regulations were intended to control the number of internal institutions within a court, allocate more personnel to operational divisions, and standardize the functions and titles of internal institutions across provinces and nationally.  From my informal discussions with leaders in some busy local courts, they say that relying on bianzhi staff does not give them enough personnel to run their court, and contract staff are needed.

The principles for bianzhi work, as highlighted in the 2019 regulations are: 1) Upholding Party leadership over bianzhi work, the Party shall exercise centralized and unified leadership over bianzhi work, upholding and protecting General Secretary Xi Jinping as the core…( 坚持党管机构编制。坚持党对机构编制工作的集中统一领导,坚决维护习近平总书记党中央的核心); high quality in coordination with efficiency; the binding nature (like steel) of bianzhi (坚持机构编制刚性约束); and bianzhi must be slim and healthy.

The press report only vaguely hints on what the reshaping of the SPC will look like. President Zhou Qiang mentions a “trial centered” internal institutional model and personnel model, strengthening internal responsibility and operational matters, to ensure that the people’s courts can fulfill the demands of their responsibilities according to law.  Whether this means that more headcount will be allocated to the operational divisions of the SPC rather than the General Office and other administrative offices is unclear.  Whether it means that some of the smaller divisions of the SPC will shrink further is unclear. And whether it means that fewer people will be “borrowed,” I have my grave doubts.

Another unknown is whether the SPC’s “three sets” plan will be made available to the general public.  My guess is no (some approved plans are posted on the Central Staffing Commission’s website), but we are likely to see President Zhou Qiang issue a press release or discuss it at a news conference, as Chief Procurator Zhang Jun did last year, but not for some time.

A fundamental question not raised by the reports, but perhaps was in the minds of the participants in the meeting, is whether the bianzhi system, implementing the above principles, is consistent with some of the  SPC’s policy goals. One that comes to mind is being able to accommodate changes in where personnel is needed–a policy of rigidly enforcing bianzhi restrictions would be unhelpful.  After all, SPC leaders need to be “problem-oriented” (坚持问题导向), that is address relevant practical issues facing the court system as well as being politically correct, so that may mean that headcount needs to shift among divisions from time to time.

 

Central Inspection Group gives feedback to the Supreme People’s Court (2020 edition)

Photo of CIG feedback meeting

In September, 2019, this blog reported that Central Inspection Group (CIG) #4 would inspect the work of the Supreme People’s Court (SPC) Party Group for approximately two months.  On 10 January 2020, Chinese media reported on CIG #4’s feedback to the SPC’s Party group. The summary and brief analysis below is based on the press release published in state media, rather than the full report given to the SPC.  Palpably better judicial transparency does not include Party documents of this nature. This process signals to the world outside of China that the SPC has a different role in the Chinese political system from the supreme courts of other major jurisdictions.

Chen Xi, Politburo Member, head of the Organization Department, and deputy head of the Leading Small Group on Central Inspections chaired the meeting. In the audience was: the head of the CIG #4 Group and its leader; members of the supervision office ( 监督检查室) of the CCDI/National Supervision Commission, leaders from relevant bureaus of the Party Organizational Department, leaders from the CCDI/Supervision Commission office stationed at the SPC, leaders of the SPC, and other responsible persons from the SPC. The results and the recommendations of what needs to be improved, as in 2017, were conveyed to the Standing Committee of the Politburo. The inspection group found that:

the study and implementation of Xi Jinping’s new era of socialist thinking with Chinese characteristics are not deep enough, the implementation of the Party’s line, direction, and policies and the Party’s central decision-making and deployment were not satisfactory.  There is insufficient focus on Party political construction;  the strengthening of political ideology and professional ethics of the cadre team (加强干部队伍思想政治和职业道德建设还不够到位) is not satisfactory; it insufficiently fulfills the duties and mission of the state’s highest judicial organ (履行国家最高审判机关职责使命还不够). The requirements of “justice for the people and fair justice” have not fully penetrated the entire court work process.   In every aspect, the trial management system and the supervision mechanism for the operation of judicial power are incomplete (各方面,审判管理体制和审判权力运行监督机制还不够健全完善). The strict implementation of the Party’s main responsibilities has not been put in place in a comprehensive manner, and minor problems are ignored; there are still problems with violations of the spirit of the Central Eight Point Regulations. There are still gaps in implementing the Party’s organizational policies for the New Era; leadership building and cadre construction are not in place. Party-building work of the institution and at the basic level is weak. Issues identified in the last inspection have not been corrected and corrective mechanisms are not in place.

In 2017, the CIG found: “four consciousnesses” need to be further strengthened; political discipline and political rules are not implemented strictly enough; the leadership role of the Party group is insufficiently developed;  there are some gaps in the coordination of the advancement of the system of judicial system reform; the implementation of responsibility system for ideological attitude (意识形态责任制落实不够有力); there are weak links in Party construction; organizational construction is not systematic enough; internal Party political life is not strict enough; relevance of ideological-political work is not strong; some Party leading cadres’ Party thinking is diluted (有的党员领导干部党的观念淡漠); the role of the basic level Party organization as a fighting fortress is insufficient; comprehensive strict governance of the Party is not strong, the implementation of the central eight-point regulations is not strict enough; formalism and bureaucratic issues still exist; tourism using public funds, abuse of allowances and subsidies still occurs; personnel selection is not standardized; cadre management is not strict enough; there are some areas of clean government risk.

This report revealed that some information involving leaders had been referred to the CCDI/National Supervision Commission, Party’s Organization Department, and other departments for further handling. The 2017 report contained similar language as well.

Chen Xi made demands of Zhou Qiang and other members of the SPC Party leadership. Among those is to implement the Party’s absolute leadership over the work of the courts, strengthen its “service and guarantees” to the work of the Party and state (see my 2019 article on one aspect), and implement judicial reforms. One of the demands he made with significant practical significance (flagged by a Wechat account popular among judges) is for measures for SPC judges (and likely lower court judges as well) that further restrict the employment of judges who have resigned and stricter conflict of interest rules for relatives of judges who are lawyers. [It is unclear whether these future measures will slow the resignation of SPC (or lower court) judges.]

He called upon the Party Group to raise their political position (提高政治站位) and arm their brains with Xi Jinping New Era Socialism with Chinese Characteristics thinking (用习近平新时代中国特色社会主义思想武装头脑–a current slogan, for those not aware of recent developments).

Comments

For the outside observer, handicapped by a limited ability to decode Party jargon, the summary of the feedback raises many questions but also provides insights.

Although the feedback appears to be devastating criticism of the SPC, a quick comparison to CIG feedback to the Supreme People’s Procuratorate and the Ministry of Justice indicates that the language (at least in the press reports) is standard for CIG feedback to Party and state institutions. It thus provides insights into the thinking of the political leadership about how it views the law and legal institutions, including the courts.  It appears to treat the SPC as just another Party/state institution to be inspected.

Part of current Party policy seeks to bolster domestic and international confidence in the SPC and the lower courts.  At the same time, this press release describes the SPC as insufficiently fulfilling the duties and mission of the state’s highest judicial organ, and that some of its operations are inadequate.  No specific examples are provided. What are the qualifications of the CIG members to make this decision and what type of evaluation mechanism have they used?  What will be the impact of this feedback within the institution, within the Chinese legal community, and on the views of people in and outside of China towards the SPC?

The feedback also reveals continuing concern about Party building, political ideology, the Party thinking of senior SPC personnel, and implementation of Party policy.  It can be seen from my recent blogpost that SPC leaders seek to craft their policies, actions, initiatives, and other decisions to hit the target of being politically correct (post 19th Party Congress and post 4th Plenum) while being “problem-oriented” (坚持问题导向) that is, addressing relevant practical issues facing the court system.  The practical issues facing the court system are primarily civil disputes. We do not have overall statistics for the number of cases in the Chinese courts in 2019, but if the Shenzhen courts are any indication, the number of cases they accepted increased by 24%, with most of the cases being civil or commercial disputes. That means a substantial part of the work of the SPC must be directed towards creating a framework for dispute resolution in which domestic (and international) civil and commercial litigants can have greater trust.

 

Supreme People’s Court Establishes a Mechanism for Resolving Inconsistent Decisions

 

Screenshot 2020-01-17 at 12.11.48 PM

On 11 October, the Supreme People’s Court (SPC)  issued brief guidance establishing a mechanism for resolving its inconsistent decisions, entitled “Implementing Measures on Establishing a Mechanism for Resolving Differences in the Application of Law (Implementing Measures) (关于建立法律适用分歧解决机制的实施办法).  The guidance did not appear in Chinese legal media until the end of October. The intent of the guidance is to create a mechanism to resolve the old problem of inconsistent court decisions concerning the same issue (same cases decided differently 同案不同判) made by Chinese courts and even within the SPC. Widespread use of the SPC’s judgments database has brought this phenomenon to greater public attention.  With the explosion in the number of cases in the Chinese courts and in the SPC in particular in recent years, the issue of divergent views within the SPC on the same issue is likely to be occurring even more frequently.  The concern about uniformity or consistency of judicial decisions has its roots in the traditional Chinese legal system and is an ongoing topic of discussion among Chinese judges, legal practitioners, legal academics, and law students.

For those with an interest in the details of how the SPC operates, this document does not have the status of a judicial interpretation but the SPC’s judicial committee has approved it, as is evident from the title of the document (measures/办法 and the document number 法发〔2019〕23号 (Fa Fa (2019) #23.  Judicial interpretations must have one of four titles and have a document number with  Fa Shi 法释.  The reason that the SPC judicial committee approved it is linked to Article 7 of the recently released guidance on judicial committees: “the adjudication [judicial] committee of the Supreme People’s Court is to unify law through means such as adopting and drafting judicial interpretations and normative documents (规范性文件), and publishing guiding cases.”

This mechanism has its antecedents in several previous judicial reform documents, and is one that is contained reform measure #23 of the last round of judicial reforms and reform measure #26 of the current round::

#23….Complete and improve working mechanisms for the uniform application of law.

#26 Improve mechanisms for the uniform application of law. Strengthen and regulate work on judicial interpretations, complete mechanisms for researching, initiating, drafting, debating, reviewing, publishing, cleaning up, and canceling judicial interpretations, to improve centralized management and report review mechanisms. Improve the guiding cases system, complete mechanisms for reporting, selecting, publishing, assessing, and applying cases. Establish mechanisms for high people’s courts filing for the record trial guidance documents and reference cases. Complete mechanisms for connecting the work of case discussion by presiding judges and collegial panel deliberations, the compensation commission, and the judicial committee. Improve working mechanisms for mandatory searches and reporting of analogous cases and new types of case. (完善统一法律适用机制。 加强和规范司法解释工作,健全司法解释的调研、立项、起草、论证、审核、发布、清理和废止机制,完善归口管理和报备审查机制。完善指导性案例制度,健全案例报送、筛选、发布、评估和应用机制。建立高级人民法院审判指导文件和参考性案例的备案机制。健全主审法官会议与合议庭评议、赔偿委员会、审判委员会讨论案件的工作衔接机制。完善类案和新类型案件强制检索报告工作机制)

A brief summary of the mechanism is set out, followed by my preliminary thoughts on the mechanism and related issues.

The mechanism

The Implementing Measures, which went into effect on 28 October,  provide that if certain SPC entities or lower courts discover that the SPC has issued valid judgments (判决) or rulings (裁定) (the Chinese term is “生效裁判”) which apply the law differently (存在法律适用分歧), or an ongoing case may result in the later decision applying the law differently from that in a previous SPC case, the matter should be brought to the attention of the SPC judicial committee through an application process managed by the Trial Management Office.

Article 1 of the Implementing Measures designates the SPC judicial committee (also translated as adjudication committee 审判委员会) as the institution to resolve and guide differences in the application of law.

Article 2 authorize  operational divisions of the SPC (业务部门), the higher people’s courts and specialized people’s courts to submit an application to the SPC’s Trial Management Office which may be eventually considered by the SPC’s judicial committee if either:

  1. there is a discrepancy in the application of law of judicial decisions of the SPC that are already effective (最高人民法院生效裁判之间存在法律适用分歧的);
  2. or there is a difference in the application of law between the conclusions in a case being tried and principles or standards on the application of law already determined in effective decisions of the SPC  (在审案件作出的裁判结果可能与最高人民法院生效裁判确定的法律适用原则或者标准存在分歧的).

Article 3 authorizes the China Institute of Applied Jurisprudence  (CIAJ) to submit an application to the Trial Management Office if it encounters differences in the application of law in effective judgments of the SPC that it encounters during its focused research work on like cases decided consistently (类案同判专项研究).

If the Trial Management Office determines the matter should be accepted (project initiation) (立项), that office is required to refer the matter to the CIAJ, which is required to provide an initial view to the Trial Management Office within five working days.  Presumably, they will do little additional research and will focus on reviewing the materials submitted by the entity involved.  In some situations, it appears to put CIAJ in the odd position of reviewing its own work.  The Trial Management Office forwards the initial view of the CIAJ to the SPC operational division involved for further review and response.  The operational division involved may involve experts in needed. The operational division should draft a response (复审意见) in a timely manner to the Trial Management Office, which should submit a request to an SPC leader (presumably the relevant SPC vice president) to place the matter on the judicial committee agenda.  Once the judicial committee makes a decision, the entity that applied for a determination is to be informed.  The Trial Management Office is required to provide a proposal containing the form and scope of the decision by the judicial committee for approval (提出发布形式与发布范围意见).  It can be anticipated that determinations on non-sensitive topics may be made public, while those on more sensitive topics will be distributed either solely within the court system or to a relevant category of judges. Article 11 of the Implementing Measures requires SPC operational divisions, local courts, and specialized courts to make reference and implement (参照执行) the SPC judicial committee’s decision in the course of their work. Presumably that will depend on how widely distributed the determination is.

Some preliminary thoughts

In my view, the mechanism is a microcosm of themes reflecting how the SPC operates.  As mentioned above, the SPC decides (either through judgments or rulings) large numbers of cases yearly, and the SPC responds to an unknown number of requests for instructions (请示), mostly on legal issues, which means that in practice that issues on the same body of law may be determined by different divisions of the SPC or different teams of SPC judges. So differences in legal issues may arise either through litigation or court administrative-type procedures. While SPC judges in practice (as I understand it) search for similar cases, it is inevitable that different people have different views on legal issues.  Unlike some other legal systems, the SPC has not evolved an en banc or enlarged panel of judges (this description of how France’s highest court operates provides a good example) as the final institution for resolving these issues.  Designating the SPC’s judicial committee reflects the traditional administrative way (官本位) that SPC makes major decisions concerning legal issues.  As I described in a recent blogpost, the members of the SPC’s judicial committee are its senior leaders.

I surmise that many of the differences in views will be resolved before the matters reach the judicial committee.  In comments made on the Implementing Measures, Justice He Xiaorong (head of the #2 Circuit Court) mentions that he has inaugurated a system of enlarged panels of judges that include those with a public law and private law background, and familiar with civil, criminal, and administrative law, to consider cases involving difficult issues. That system will reduce somewhat the pipeline of issues possibly entering this mechanism.  For those issues that enter the mechanism, it is possible that opposing views may be harmonized when the operational division of the SPC needs to respond to the points summarized by the CIAJ.  I predict that relatively few questions will go to the SPC judicial committee itself.  The mechanism may have been designed with that goal in mind or may have that impact.

Additionally, from my reading of the Implementing Measures, the drafting could have benefited from more input from greater input either within the SPC or without, which could have avoided some of the problems I point out below. I surmise that the drafters were so used to the terminology used within the SPC, they did not realize that lack of clarity will confuse the lower courts and the greater legal community, for whom this system may have practical implications. In particular, the Implementing Measures:

  1.  do not define what is meant by differences in the application of law (法律适用分歧).  Presumably, a major difference in the application of law is intended and the SPC judicial committee (and its gatekeeper, which appears to be the Trial Management Office) will consider carefully which inconsistencies merit a determination by the judicial committee. My understanding is that the judicial committee is reluctant to reverse its determinations on particular legal issues within a short time, as it seeks to provide legal certainty on particular issues through judicial interpretations and other documents.  As I described in my 2019 article on the SPC and FTZs, rules or policies included in SPC judicial policy documents may eventually be crystallized in SPC judicial interpretations and eventually codified in national law, but that process is slow and cannot meet the needs of the lower courts, which need to deal properly (politically and legally) with outstanding legal issues pending a more permanent stabilization.
  2. do not define the term “裁判,” which generally refers to judgments (判决) and rulings (裁定). To a casual reader, at least, it is not clear whether it is intended to include responses to requests for instructions (requests for advisory opinions, 请示).  As I wrote in a blogpost earlier this year, some responses to requests for instructions are entitled fuhan 复函 and others dafu 答复. The editors (from the SPC) of a two-volume collection of responses described them as ‘usually called quasi-judicial interpretation documents’ (往往被称为准司法解释性文件) and ‘a necessary supplement to judicial interpretations’ (它是对司法解释一种必须的补充).  It is not unusual for these responses to conflict with one another, as reasonable people can disagree and multiple institutions within the SPC issue responses on the same or related bodies of law.  I have not noticed a document (at least one that was made public–I’d be grateful to be informed otherwise) describing an existing mechanism requiring the drafters of these responses to review related responses issued by other divisions. Differences in the application of law could also arise between an existing response and later judgment, or draft judgment.
  3. do not define what is meant by “业务部门” (operational departments/divisions).  Does it include the SPC’s Research Office (which one knowledgeable person described as a comprehensive operational department (综合业务部门)), which often issues responses to requests for instructions?  Research into another issue has led to an authoritative answer to this question.  The knowledgeable person was citing “chapter and verse” from a 1995 SPC reply:”研究室是一个综合性的审判业务部门 ” (see Reply of the Supreme People’s Court as to Whether the Research Office is an Operational Department (最高人民法院关于人民法院研究室是否属审判业务部门的复函).
  4. are very weak on specific procedures for when a question of law should be referred to this mechanism.  Consider, for example, a case that is being considered by one of the divisions of the SPC.  2017 SPC regulations on the SPC’s responsibility system mention professional  (presiding) judges meetings (as discussed in a 2017 blogpost and again several times this year.  The Implementing Measures do not specify whether the issue should be reviewed by the division’s professional judges meeting before it is submitted to the Trial Management Office. Presumably that will be the case, as the judicial committee guidance requires it. In Justice He Xiaorong, clarifies that the professional judges meeting is an important institution for resolving differences in the application of law.   As a practical matter, will this procedure suspend civil litigation procedures?  It is unclear.
  5. do not clarify what will be included in the package of documents that goes to the Trial Management Office. Will it be similar to the documents that go to the judicial committee under its new guidance on judicial committees? It appears that the Implementing Measures are not well integrated with the new guidance on judicial committees.   I surmise (please message me if I am mistaken) that the drafting of the Implementing Measures and the guidance on judicial committees was siloed, a frequent problem in the Chinese and other bureaucracies, so that the drafters of the Implementing Measures were unaware of the details of the new judicial committee guidance. As I wrote last month, those contain more specific requirements concerning the content of the report that the judges are required to prepare for the judicial committee, including arguments by both/all parties, prosecution/defense counsel and a clear listing of the issues on the application of law that require discussion and decision by the adjudication committee, the opinions of the professional (presiding) judges meeting.  The guidance also requires judges preparing these reports to search for similar or related cases. I surmise that these requirements will be consolidated in practice.
  6. give special authority to the CIAJ in the course of its research work on like cases. It is also possible that CIAJ could encounter major inconsistencies in its other work, such as compiling its Selection of People’s Court Cases (mentioned in my 2017 Tsinghua China Law Review article). Moreover, it is curious that the CIAJ is given this special authority but not an analogous institution in the National Judges College. Article 3 authorizes the CIAJ to submit an application relating to differences in the application discovered in the course of its work, while the Judicial Case Academy of the SPC (under the National Judges College) (see a list of its 2018-2019 research projects) has no such authority, giving the careful reader the impression that the CIAJ led the drafting of the Implementing Measures.  It appears to be a version of a phenomenon I described in a draft article, that because the SPC is a large organization, with many entities competing for top leadership attention, policy documents are sometimes drafted with  consideration of institutional interests, as a policy document approved by the SPC judicial committee can be seen as representing an undertaking by SPC leadership to the institutional goals of division or entity involved.

What significance does China’s updated court law have?

szzy
main premises of the Shenzhen intermediate court

The National People’s Congress (NPC) Standing Committee recently revised the Organic Law of the People’s Courts (People’s Courts Law, English translation available at Chinalawtranslate.com), the framework law by which the Chinese courts operate.  The NPC took the lead in drafting it, rather than the Supreme People’s Court (SPC). It retains the framework of the old law, incorporates legislative changes and many judicial reforms, leaves some flexibility for future reforms, and updates some of the general principles in the old law that apparently are on the dust heap of history (历史的垃圾堆).  Some of the principles newly incorporated reflect the reorientation of the Chinese courts, over the past 40 years while others represent long-term goals. Some provisions originally in earlier drafts have been deleted because the NPC Constitution and Law Committee considered that the time was not ripe for incorporating them.

The law contains some oddities, such as using two terms for judges, both “审判员” (shenpanyuan) (used four times) and “法官” (faguan)(used 38 times).  None of the official commentary has explained the reason for the mixed terminology.  My own guess is that it is linked to the use of “审判员” in the Constitution, but anyone with more insights into this is welcome to provide clarity.

The People’s Courts Law does not stand on its own. It is connected with other legislation, such as the Judges’ Law (amendments under consideration, with the drafting led by the SPC (this 2017 article criticizes some of the disconnects between the two) .the three procedure laws, the Civil Servants Law, as well as with Communist Party (Party) regulations.  As the courts are led by the Party,  its regulations also affect how the amended People’s Courts Law will operate when it becomes effective on 1 January 2019.

General Provisions

Some of the principles newly incorporated into the law reflect the reorientation of the Chinese courts over the past 40 years towards more civil disputes and an increasing number of administrative disputes, while others represent long-term goals.

Article 2 has relegated some of the dated language from what was previously Article 3  to the dust heap of history–references to the “system of the dictatorship of the proletariat,” “socialist property,” and the “smooth progress of the socialist revolution”). Those have been replaced by language such as “ensuring the innocent are not prosecuted,” “protecting the lawful rights and interests of individuals and organizations,” preserving national security and social order, social fairness and justice,  and the uniformity, dignity, and authority of the state’s legal system.

The principle of “ensuring the innocent are not prosecuted” makes its first appearance in the People’s Courts Law. I recommend this new article by a member of the Beijing Procuratorate, (in part) criticizing the poisonous effect of the “declared innocent” performance indicators of procurators on Chinese criminal justice.

On protecting the “lawful interests of individuals and organizations,” rapidly changing judicial policy and inconsistencies between criminal and civil law may mean that what is recognized as valid under civil law may be considered a bribe under criminal law.  Additionally, although the People’s Courts Law deletes language that distinguishes among owners of different types of Chinese companies, Chinese criminal law still does (see this chart setting out sentencing guidelines, for example).

Article 6, on judicial fairness, contains language on respecting and protecting human rights.  Foreigners may think it is directed at them, but it is more likely aimed at Chinese citizens.

Article 7 calls for the courts to carry out judicial openness, except as otherwise provided by law.  It is generally recognized that the courts are much more transparent than before, although specialist analysis in and out of China points out that there remains much to be done.

Article 8 incorporates judicial responsibility systems into the law (a prominent feature of the recent judicial reforms), described by two judges as the “sword of Damocles hanging over judges” (( 法官办案责任追究是时刻悬挂在法官们头上的“达摩克利斯之剑”) and a topic regarding which more dispassionate analysis is making its way into print.

Article 11 has important language about the right of the masses (i.e. ordinary people, that term is alive and well) to know of (知情),  participate in (参与·), and supervise the courts (according to law). However, the devil is in the details, as procedures for exercising these rights remain limited and sometimes lacking.

Organization (set up and authority) of the courts

Article 15 mentions some of the specialized courts that have been established over the last thirty years:

  • Maritime courts, legislation found here; translation of SPC regulations on jurisdiction found here.
  • Intellectual property courts, legislation found here, a summary of SPC regulations on jurisdiction found here.
  • Financial courts, see the SPC’s regulations on the Shanghai financial court.
  • The military courts still lack their own legislation (an earlier discussion of this issue is found here).

Article 14 relates to the special Xinjiang Construction & Production Corps (Bingtuan) courts  (not a specialized court under Chinese law, rather a court with its own special jurisdiction). Those interested can look to its NPC Standing Committee legislation,  SPC more detailed regulations, and Professor Pittman Potter’s research on these courts.

Article 16 incorporates the new China International Commercial Court’s first instance cases.

Article 18 incorporates the guiding case system into the law.

Article 19 crystallizes the SPC’s circuit courts (tribunals) into law (SPC regulations on the jurisdiction of those courts found here).

Articles 26 and 27 give courts some flexibility on their internal structure (courts in remote areas with few cases need not establish divisions, while large city courts can have multiple specialized ones. (Earlier blogposts have mentioned establishing bankruptcy divisions, for example.) Article 27 also mentions establishing (or not) comprehensive divisions (the administrative departments of courts, that according to a recent academic article can constitute close to half the headcount in a court and that some court leaders value more highly than operational divisions (the divisions hearing cases).

Trial Organization

This section of the law incorporates the current judicial reforms in several ways, including:

  • In Article 30, on the operation of collegial panels and requiring the court president to be the presiding judge when s(he) participates in a collegial panel;
  • Mentioning in Article 31 that dissenting opinions are to be recorded and that members of the collegial panel (or sole judge) are the ones to sign their judgments and the court is to issue it;
  • Article 34 gives space for eliminating the role of people’s assessors to determine issues of law, linked to Article 22 of the People’s Assessors Law;
  • Articles 36-39 includes new provisions on judicial/adjudication committees.  It consolidates current reforms by crystalizing specialist judicial committees (civil/criminal). An important reform is requiring the views of the judicial committee to be disclosed in the judgment (the view is binding on the collegial panel that has submitted the case.  These articles also include related stipulations such as quorum requirements and making judicial committee members responsible for their views and votes. (See previous scholarship on this important institution).
  • Article 37 incorporates into law previous SPC regulations on judicial interpretations, specifying that they must be approved by the full (plenary) SPC judicial committee while guiding cases can be approved by a specialized committee of the SPC judicial committee.

Court Personnel

This section of the law uses the terminology :”审判员” (shenpanyuan) and “法官” (faguan).  It also incorporates the personnel reforms set out in the judicial reform documents in several ways: quota judge system; selecting higher court judges from the lower courts; the roles of judicial assistants and clerks (changed from the old model); other support personnel in the courts; a new career track for judges, including judicial selection committees; preference to hiring judges with legal qualifications;

Article 47 requires court presidents to have legal knowledge and experience.  It has long been an issue that court presidents have been appointed more for their political than legal expertise. Under the Chinese court system, an effective court president requires both sets of skills.

It appears that the reform of having judges below the provincial level appointed by the provincial level is not yet in place,

Safeguards for the courts’ exercise of authority

This section of the law links with the Judges Law and the People’s Police Law (in relation to judicial police).

Article 52 gives courts the right to refuse to engage in activities that violate their legally prescribed duties (will this end the phenomenon of judges sweeping streets?);

Article 53 relates to reforms relating to enforcement of judgments (and the social credit system);

Article 55 relates to judicial (and judicial personnel training, both theoretical/(ideological) and professional)–some earlier blogposts have shed light on this topic.

Article 56 indicates that headcount for court personnel is subject to special regulation(人民法院人员编制实行专项管理, distinct from other civil servants.

Article 58 incorporates into the law President Zhou Qiang’s focus on the informatization (including the use of the internet and big data) of the Chinese courts.

Drafting process

The drafting process (the explanation and other articles have the details) reflects the drafting of much Chinese legislation (further insights about the process from Jamie Horsley here).  The SPC Party Group designated personnel to research specific issues and engage with the drafters. The drafting involved several years of soft consultation by the drafters of relevant Party and government authorities, plus limited public consultations. Among the central Party authorities consulted were: Central Commission for Discipline Inspection, Central Organizational Department (in charge of cadres); Central Staffing Commission (in charge of headcount); Central Political-Legal Committee.  On the government side: Supreme People’s Court and Procuratorate; State Council Legislative Affairs Office; Ministry of Finance, National People’s Congress Legal Work Committee. Investigations and consultations were also done at a local level.

Supreme People’s Court & Supreme Court Justice Roberts’ 2017 year-end report

download-2Chief Justice John Roberts of the United States Supreme Court may be surprised to learn that a translated version of his 2017 year-end report on the federal courts was recently published by the People’s Court Daily, as it has been for the past twelve years. It was republished by Wechat and Weibo sites affiliated with the Supreme People’s Court (SPC) and other prominent Wechat public accounts and legal websites. What significance does the report have?

The translators that bring the year-end reports to Chinese readers are Mr. Huang Bin (formerly of the SPC’s China Institute of Applied Jurisprudence and now of the National Judicial College, a former Yale Law School visiting scholar) and Ms. Yang Yi (China Institute of Applied Jurisprudence, a former Columbia Law School visiting scholar).

Two subjects in Justice Roberts’ 2017 report are likely to resonate with Chinese readers. The first is how the federal courts dealt with national disasters in 2017 (introductory comments in some of the Wechat versions mention that China has only scattered legislative provisions related to emergency measures for the courts). The second is sexual harassment and Justice Roberts’ request to the Director of the Administrative Office of the United States Courts to organize a working group to review the code of conduct for the federal judiciary, guidance to employees on issues of confidentiality and reporting of instances of misconduct, and rules for investigating and processing misconduct complaints.

The #Metoo movement has not yet explicitly affected the Chinese courts. However, it is likely that Chief Justice Roberts’ acknowledgment that existing rules and structures for dealing with sexual harassment complaints are inadequate that resonates with Chinese women judges and judicial support staff, who make an increasingly large percentage of the Chinese judiciary. It seems likely (confirmed by discrete inquiries) that sexual harassment occurs in Chinese courts as well.

More broadly, what relevance does Justice Robert’s report and others on the US federal and state judiciary have for the Chinese judiciary after the 19th Party Congress, when in October, 2017 Communist Party Central Committee policy on the training of judges and prosecutors lists first resolutely opposing erosion by the mistaken Western rule of law viewpoint” (坚决抵制西方错误法治观点侵蚀)? To the careful observer, the publication of these reports and other articles on specific issues in SPC publications means that the senior and lower levels of the Chinese courts have an ongoing interest in what the US federal and state courts are doing and look to commonalities and takeaways (despite the vast differences in the two systems).

Another example of the Chinese courts looking to commonalities with the US courts occurred earlier this month (January) when the China Institute of Applied Jurisprudence published a Chinese summary of the National Center for State Courts’ 2017 survey on public confidence in the state courts. The article appears to be a republication of an article previously published internally and reflects the concern of the Chinese judiciary with public trust.

The takeaways, that is referring to or borrowing foreign legal concepts or models to reform China’s judicial system remains politically sensitive. In Party General Secretary and President Xi Jinping’s 19th Party Congress speech, he called for the continuation of judicial reform:

We will carry out comprehensive and integrated reform of the judicial system and enforce judicial accountability in all respects, so that the people can see in every judicial case that justice is served.

 Earlier in 2017, when visiting the China University of Political Science and Law, Xi Jinping cautioned that Chinese legal reform does not mean wholesale adoption of foreign law and institutions:

China shall actively absorb and refer to successful legal practices worldwide, but they must be filtered, they must be selectively absorbed and transformed, they may not be swallowed whole and copied (对世界上的优秀法治文明成果,要积极吸收借鉴,也要加以甄别,有选择地吸收和转化,不能囫囵吞枣、照搬照抄).

What a careful observer notices from monitoring SPC media is that those involved with reform of discrete areas of Chinese legislation and judicial practice continue (in the pre/post 19th Party Congress era) to look at US federal/state law (and other foreign law) structures and practices, including: use of mediation in federal appeals cases; bankruptcy practicereform of Chinese nuclear safety legislation to broaden the scope of information released to the public, that is in specific areas that do not involve basic principles of the Chinese courts.

 

 

 

New circuit courts opening soon in Shenzhen and Shenyang

Chinese press reports have revealed that the Supreme People’s Court (Court) will establish pilot circuit courts (巡回法庭) in Shenzhen and Shenyang by year’s end.  According to Chinese social media, Judge Liu Guixiang will head the Shenzhen circuit court, which has now been officially confirmed.  The vice presidents in Shenzhen will be Zhou Fan, formerly deputy head of the #4 civil division and Kong Xiangjun, formerly deputy head of the #3 civil division.  Hu Yunteng will head the Shenyang circuit court, while the vice presidents will be Zheng Xuelin, who now heads the environmental division and Yu Zhengping of the trial supervision tribunal.

The Central Leading Group for Judicial Reform approved their establishment in early December.  Although documents have not yet been released describing their location, jurisdiction or the personnel appointed, press reports pinpoint the former site of the Shenzhen Intermediate Court on Hongling Road as the location of the Shenzhen circuit court, with jurisdiction over administrative and major commercial trans-provincial cases arising in Guangdong, Guangxi, and Hainan. According to press reports, the Court issued a notice to judges inviting applications for the circuit courts.

On 30 December, the Court announced that the circuit courts will start taking cases from the beginning of 2015.

Where is the Supreme People’s Court headed with judicial committee reform?

55e15ba4755d55f74efa66a505224312Judicial (also called adjudication) committees are the unseen force behind the panel of three judges hearing a case in a Chinese court.  The decision a judicial committee makes binds the panel that heard the case.  Although this has not been mentioned, judicial committees must have approved the original decisions in a number of cases recently revealed to have mistaken, such as:

  • the 1996 execution of Huugjilt, in Inner Mongolia;
  • The 1995 conviction of Tian Weidong, Chen Jianying and others in Hangzhou, Zhejiang.

For this reason, judicial committees are important to anyone involved with or concerned with the Chinese courts, whether as a lawyer, litigant, or representative of a foreign or international organization, NGO, or government.

The Third and Fourth Plenum Decisions both mentioned judicial committee reform but without any details.  The Court has revealed the direction of its thinking on this topic in two recent articles published this month (December, 2014) on the national court website.

What are judicial committees?

Throughout the history of the PRC, court legislation has stated that these committees “practice democratic centralism” and that their task is to “sum up judicial experience and to discuss important or difficult cases or other issues relating to judicial work.”

The reason that the panel that hears the case must follow the decision of the judicial committee is that judicial committees are designated as the “highest judicial organ” within a court and implement the principle of democratic centralism. They decide cases that are too difficult or important for an individual judge or judicial panel to decide, to ensure the optimal substantive result (as seen from the institutional perspective of the courts.  Judicial committees have long been criticized by the academic community both inside and outside of China, and some judges have written about their drawbacks as well.

Judicial committees operate under 2010 regulations that I analyzed in an earlier article (Reforming judicial committees).  (According to those rules, major cases such as death sentences must be approved by a court’s judicial committee, so judicial committees must have been involved in the mistaken cases mentioned above).  (For those interested learning more about  the operations of the judicial committee of a local court, I highly recommend the study linked here).

The state of judicial committee reform policy

For over a year, the Supreme People’s Court (which itself has a judicial committee) has apparently been exploring where it wants to go with its policies towards judicial committees.  Both the Third and Fourth Plenum Decisions signalled that some reform of the judicial committee system was on the agenda:

  • Reform the trial committee system, perfect case handling responsibility systems for presiding judges and collegiate benches, let those hearing the case judge, and those judging the case be responsible.
  • Clarify the duties of all levels within judicial organs and complete internal mechanisms for supervision and check. Internal personnel of judicial organs must not violate provisions to interfere with other personnel’s handling of cases, establish recording and accountability systems for internal personnel looking into cases. Improve case handling responsibility systems for presiding judges, collegial panels, … to implement a system where the person handling the cases bears responsibility.

Issues with judicial committees

Wang Bin, a judge on the Nanjing Intermediate Court commented on some of the issues she has observed with judicial committees in an article published in early December in the People’s Court Daily:

1. The judicial committee inserts a  “subjective filter” between the judges who try cases and the judicial committee that decides the case, “making it difficult to guarantee the objectivity and accuracy of the results of the judgment.”

2.Judicial committees decide cases in conference, which involves a wide range and large number of cases. Although the 2010 regulations require the judges that heard the case to prepare a written report, Judge Wang notes that judicial committee members have neither the opportunity nor the time and energy to learn more about the specific circumstances of each case.  The committee has a large number of members (court president, vice presidents,division heads and some specialist committee members, and the local procurator), which means each case receives limited discussion time and and the views of defense counsel are not properly considered.

3. The members of the judicial committee include heads of the criminal, civil, and administrative divisions of a court, but with the greater complexity of Chinese legislation and the cases coming before the courts, and the fact that each member of the committee receives one vote, it is difficult to ensure that the resulting decision will be fair and appropriate.

Judicial committee reform

The solutions that she suggests are in line with (and more pointed than) those suggested by  President Zhou Qiang, whose remarks need to be appropriate for the wide range of Chinese courts.

1. Judicial committees should provide a macro-level guidance to judges. Given the increase in a broad range of litigation, judicial committees should use their authority to select typical cases, summarize best practices, and issue normative documents.

2. Judicial committees should reduce the number of actual cases that they decide.  Judge Wang suggests (as have others), that the standard under which cases are submitted to the judicial committee are too vague, and more specific guidance should be drafted. Cases in which evidence is disputed should not be submitted to a judicial committee.

3. Judge Wang recommends that criminal cases that judicial committees discuss should be limited to ones in which the evidence is clear, and most cases should be decided by the panel that has heard the case. In death penalty cases, a vote of 2/3 of judicial committee members should be required (rather than a simple majority), because this is more consistent with national death penalty policy.

4. The members of the judicial committee should be selected for their professional competence rather than their administrative rank.

5. Judge Wang suggests the decision making process should be changed, so that members are required to state their view and rationale before voting.

6.  Judge Wang advocates that the procurator not be a member of the judicial committee.  In her view, this violates the principle of independence of the judiciary and interferes with justice.

President Zhou Qiang links judicial committee reforms to principles of judicial responsibility, suggesting that judicial committee meetings be recorded and judicial committee members assume responsibility for their decisions.

We can expect these judicial committee reforms to take firmer shape in the medium term.  While President Zhou Qiang mentioned that the Court will take the lead in implementing some of these judicial committee reforms, according to recent press reports, these will also be incorporated into some of the local pilot projects.